После обретения независимости Прибалтийскими государствами резко ухудшилось положение русскоязычного населения, проживающего в регионе. Был принят ряд законов, которые предопределили различия в правовом, экономическом и социальном положении между представителями титульной национальности и национальными меньшинствами. Это является одной из причин напряженности в российско-прибалтийских отношениях. Причем, если Россия обеспокоена положением своих соотечественников в Прибалтике, то для Латвии, Литвы и Эстонии само наличие русскоговорящей общины является раздражающим фактором.
В настоящее время в Прибалтике проживает более 1,1 млн. русских, в т.ч. в Латвии – 636 тыс., в Литве — 173 тыс., в Эстонии – 344 тыс. С начала 90-х гг. изменения в национальном составе Прибалтийских государств характеризуются увеличением доли титульного населения и сокращением доли русскоязычного. Для трех стран характерна ситуация, когда по данным переписи населения доля представителей титульной национальности оказывается выше ожидаемой, а доля русских – ниже. Это свидетельствует, с одной стороны, о возможной ассимиляции русских, а с другой — о неполном учете выезда русских и других нетитульных национальностей.
Правовое положение русскоязычного населения не одинаково в Прибалтийских государствах. Принятие Литвой «нулевого» варианта гражданства позволило избежать разделения населения страны по гражданскому статусу и, как следствие, в политической, социальной и других сферах.
В Латвии и Эстонии в течение последних лет сохраняется проблема массового безгражданства – около 400 тыс. жителей Латвии и более 115 тыс. жителей Эстонии являются лицами без гражданства. Это проблема затрагивает преимущественно русскоязычное население. В этих странах наибольшие различия между титульным населением и представителями нацменьшинств наблюдаются в социальной сфере. Уровень безработицы среди нетитульного населения на протяжении последних лет постоянно выше, чем среди титульного. Причинами такой ситуации являются не только спад производства и незнание государственного языка, но и национальная принадлежность. О неравенстве на рынке труда между титульным и нетитульным населением говорит также тот факт, что среди государственных служащих доля последних весьма незначительна.
Острой проблемой для русскоязычного населения Прибалтики является принудительная замена русского языка государственным. В Эстонии и Латвии государственные языки используются не как цели интеграции, а как средства ассимиляции русскоязычного населения.
Русскоязычное население очень неравномерно распределено по территории Прибалтийских государств, его доля в отдельных районах и городах колеблется от 1 до 95%. В каждой из стран можно выделить районы, в которых доля русскоязычного населения превышает среднее значение по стране. В Эстонии – это Таллин и уезд Харьюмаа, а также Северо-Восток. В Латвии доля русскоязычных превышает среднее значение по стране в Рижском районе и в Латгалии. В Литве по данному критерию также выделяются два региона – Вильнюсский и Утенский районы.
В Эстонии около ½ всего русскоязычного населения проживает в столичном регионе, где на его долю приходится 37%. На Северо-Востоке проживает около 34% русскоязычных страны, но их удельный вес значительно выше — более 75% населения региона, что является самым высоким показателем для всей Прибалтики. Во всех городах региона большинство населения является русскоязычным, а в самом крупном – Нарве – их доля достигает 95%.
В Латвии почти половина русскоязычных сконцентрирована в Риге, где составляет более 47% общей численности населения столицы. Этот показатель является самым высоким из трех прибалтийских столиц, причем и по абсолютной численности русскоязычных (более 370 тыс. человек). Необходимо отметить, что численность русских в латвийской столице превышает численность латышей. Более ¼ русскоязычных проживает в Латгалии, где их удельный вес свыше 48%. Более половины русскоязычных региона проживает в двух крупнейших городах Латгалии – Даугавпилсе и Резекне, в которых их доля составляет 65% и 52% соответственно.
В Литве 37% русскоязычного населения проживает в Вильнюсе, составляя там 19% населения. Отличительной особенностью национального состава литовской столицы является значительное преобладание поляков над русскими, что делает город уникальным не только в Литве, но и в Прибалтике в целом. В Утенском районе проживает всего лишь 11% русскоязычных страны, но доля их в населении района выше — 16%. Русскоязычное население Утенского района сконцентрировано в городе Висагинасе, где его доля составляет 67%.
Анализ демографической ситуации в районах проживания русскоязычного населения позволяет сделать вывод: в периферийных районах наблюдается кризисная демографическая ситуация, а в столичных – достаточно благоприятная (рис. 1). В Латгалии (Латвия), Утенском районе (Литва) и на Северо-Востоке (Эстония) в течение последних лет наблюдается самая высокая естественная убыль населения. Одной из причин этого является миграционный отток молодежи, что увеличивает долю людей старших возрастов. В столичных регионах естественная убыль населения ниже, а доля молодежи — выше. Кроме того, здесь достаточно благоприятная миграционная ситуация, поскольку столичные регионы являются центрами притяжения молодежи и наиболее активного трудоспособного населения из других районов этих стран.
Рис. 1. Демографическая ситуация в районах проживания русскоязычного населения
Уровень социально-экономического развития районов проживания русскоязычного населения различен. В Латвии и Эстонии наблюдается поляризация уровня социально-экономического развития регионов проживания русскоязычного населения. Если в столичных регионах уровень самый высокий, то в Латгалии и на Северо-Востоке он самый низкий. Ситуация в Литве отличается от ситуации в Латвии и Эстонии. Уровень социально-экономического развития Вильнюсского и Утенского районов различается, но не кардинально, причем показатели Утенского района близки к средним значениям по стране.
Различия в положении русскоязычного населения не ограничиваются лишь территориальным признаком – наблюдаются и возрастные особенности. Существуют значительные различия положения трех основных возрастных групп (молодежь, трудоспособное население, пенсионеры), которые в свою очередь тоже неоднородны.
Среди молодежи выделяется два типа. Первый — это интегрированная молодежь, к которой относится молодежь столичных регионов, Утенского района, часть молодежи Северо-Востока и Латгалии. По сравнению с другими, в этой группе максимальная доля имеет гражданство страны проживания, а также самый высокий уровень владения государственным языком. Главным образом это связано с тем, что большинство из них родились уже в независимых Прибалтийских государствах.
Эта группа выделяется самым высоким миграционным потенциалом. Однако направления миграции различны. Столичная молодежь ориентируется на отъезд из страны, причем преимущественно в европейские государства, а не в Россию. Миграционные предпочтения несколько отличаются у русскоязычной молодежи периферийных районов, часть которой ориентируется на переезд в столицу своей страны, часть — в Россию, но большинство, как и в столицах, предпочитают уехать в Европу.
Второй тип — это неинтегрированная молодежь, который включает в себя часть молодежи Северо-Востока Эстонии и Латгалии. Появление этой группы вызвано социальной неопределенностью. Для этой молодежи характерна проблема наркомании. Одной из главных причин ее высокого уровня среди русскоязычной молодежи школьного возраста, являются сложности в обучении на неродном языке, которые в свою очередь являются причиной ухода из школы.
Наибольшие различия по территории наблюдаются у трудоспособного населения, что главным образом связано с различным уровнем экономического развития районов. Первый тип — социально-адаптированное трудоспособное население, к которому относится трудоспособное население столичных регионов и Утенского района Литвы. Выделить эту группу позволяет ситуация на рынке труда в данных регионах, поскольку материальное положение этой возрастной категории главным образом определяется трудовой деятельностью. В столичных регионах существует достаточно многочисленная группа — русскоязычные предприниматели. Так называемый «русский бизнес» появился в Прибалтике в начале 90-х гг. Одной из главных причин послужило то, что после обретения независимости русские были вытеснены из государственного и административного управления и начали создавать собственные фирмы.
Второй тип — Социально-неадаптированное трудоспособное население, которое включает в себя трудоспособное население Северо-Востока Эстонии и Латгалии. Положение этой группы можно охарактеризовать как весьма тяжелое. В первую очередь это связано с высоким уровнем безработицы в этих регионах. В этой группе велика доля лиц, не имеющих гражданства страны проживания. Однако, перед людьми более остро стоит проблема собственного материального положения, в связи с чем решение вопроса о гражданстве откладывается. Очевидно, сложившаяся ситуация с гражданством в ближайшее время не изменится, поскольку для его получения необходимо хорошее знание государственного языка, а жители данных регионов выделяются низким уровнем владения госзыком. Кроме того, здесь практически отсутствует языковая среда для общения на государственном языке.
В наиболее тяжелом материальном и моральном положениинаходятся русскоязычные пенсионеры, но острота проблем зависит от районов проживания. Пенсионеры с удовлетворительным социально-экономическим положением– это пенсионеры столичных регионов и Утенского района Литвы. Уровень социально-экономического развития данных регионов (особенно столичных) оценивается как высокий. Благодаря перераспределению расходов материальное положение пенсионеров здесь весьма удовлетворительное.
Пенсионеры с кризисным социально-экономическим положением — это пенсионеры Северо-Востока Эстонии и Латгалии. Эта группа находится в очень тяжелом положении как материальном, так и моральном. Материальные трудности связаны с тем, что проживание в регионах с низкими доходами населения практически исключает возможность получения пенсионерами материальной помощи от родственников.
Таким образом, при формировании политики Российской Федерации в отношении прибалтийских соотечественников необходимо применять дифференцированный подход, учитывая указанные территориальные, возрастные и социально-экономические особенности этой группы населения.