Материк

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Поиск
Авторизация
  • Логин
  • Пароль
Календарь
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Президентские выборы на Украине

Президентские выборы на Украине  далее »
24.04.2019
17:20:21
Путин объяснил решение по гражданству России для жителей Донбасса далее »
16:06:41
Указ об определении в гуманитарных целях категорий лиц, имеющих право обратиться с заявлениями о приёме в гражданство России в упрощённом порядке далее »
15:57:05
Путин подписал закон об упрощенном получении российских паспортов жителями Донбасса далее »
13:41:37
В Институте стран СНГ обсудят результаты прошедших выборов на Украине далее »
11:58:07
В Кремле заявили, что пока не планируют контактов с Киевом далее »
11:57:32
Янукович хочет вернуться в Киев при новом президенте далее »
11:55:29
Пашинян посоветовал Зеленскому быть с Путиным прямым и честным далее »
11:49:24
Российские журналисты написали открытое письмо Зеленскому далее »
23.04.2019
13:27:23
На Украине хотят открыть уголовные производства против Порошенко далее »
13:22:35
Суд в Латвии признал языковую реформу в русских школах соответствующей Конституции далее »

Эксперты подвели итоги выборов президента на Украине далее »

Итоги выборов на Украине. Президент Зеленский. Программа Алексея Гудошникова от 23.04.2019 далее »

Порошенко остается на Украине: он получил грамоту от Запада далее »

Зеленский: тень победы! Специальный репортаж от 23.04.2019 далее »

В Госдуме усомнились в способности Зеленского выполнить свои обещания далее »

Украина. Меньшее зло? Специальный репортаж от 22.04.2019 далее »

Зе! Украина. Право голоса от 22.04.2019 далее »

Рубрика / Общество

Сергей Бабурин: Переход на латиницу убьет культурное наследие Казахстана


31.10.2017 12:37:48

В интервью изданию Ukraina.ru эксперт назвал указ президента Казахстана Нурсултана Назарбаева о переводе казахского языка на латинский алфавит демаршем, направленным против евразийской интеграции.

«Я считаю это решение весьма прискорбным фактом, за которым стоит не культурная традиция, а сугубо политические пристрастия. Я очень надеюсь, что этот эксперимент закончится как можно быстрее», — сказал Сергей Бабурин.

Аналогичная реформа проводилась и в других странах постсоветского пространства. В 1990-е годы Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан отказались от кириллицы и сделали выбор в пользу латиницы. Эксперты отмечают, что именно эта система лучше передаёт все звуки тюркской языковой группы. В то же время нельзя отрицать и политическую подоплёку этой меры — перейдя на латиницу, Баку, Ташкент и Ашхабад сблизились с Анкарой.

«Возможно, переход Азербайджана, Узбекистана и Туркменистана на латинскую графику — это подыгрывание турецкой волне, но всё-таки единство славян и тюрок было исторически более естественным и реальным, чем влияние западной латиницы», — подчеркнул Бабурин.

Однако смена алфавита несёт в себе серьёзную угрозу для культурного наследия страны, ярким свидетельством чего стала Турция, которая в 1928 году отказалась от арабской вязи и сделала выбор в пользу латиницы. Искореняя персидские и арабские слова из лексикона, турками пришлось заменять их европейскими синонимами, в результате старшее поколение перестало понимать современный язык, а подрастающие поколения — тексты, написанные предками. Сегодня произведения эпохи Османской империи доступны только филологам.

«В случае с Казахстаном будет потеряно не только взрослое поколение — потерянной будет и национальная память, потому что сегодня библиотеки страны заполнены книгами на русском или казахском языке, но на кириллице. Этот массив национальной памяти в Казахстане просто так вычеркнуть и не учитывать не удастся», — предупредил президент Международной Славянской академии наук, образования, искусств и культуры.

Инициативы о переходе на латиницу звучат и на Украине, в частности из уст представителей запрещённого в РФ «Меджлиса крымскотатарского народа» в Верховной Раде. Председатель организации Рефат Чубаров подчеркнул, что работа по отказу от кириллицы в крымскотатарском языке ведётся с 1990-х годов. В 1928 году язык этой этнической группы перевели на латиницу, но спустя 11 лет обратились к использованию кириллицы для обеспечения условий сближения с культурой русского народа. В свою очередь редакция украинского интернет-издания «Na chasi» не стала дожидаться каких-либо реформ и начала публиковать материалы и на кириллице, и на латинице.

«Бредовые идеи звучат в любой стране, даже в Болгарии заикались о переводе алфавита на латиницу. Это было бы финишем для памяти Кирилла и Мефодия. Надеюсь, что, кроме бредовых идей, в обществе есть и здоровые силы, выступающие за укрепление сотрудничества и взаимопонимания, в том числе в языковой среде», — выразил надежду Бабурин.

Языковой вопрос очень остро стоит на Украине, где власти всеми доступными способами пытаются насильно перевести общение во всех сферах жизни на государственный язык и максимально искоренить русскую речь: запрещая российские телеканалы, ограничивая ввоз книг из России, блокируя российские интернет-ресурсы, устанавливая языковые квоты на радио и телевидении, а также запрещая обучение на языках нацменьшинств.

Евгения Кондакова

Источник

Обращаем ваше внимание на то, что организации: ИГИЛ (ИГ, ДАИШ), ОУН, УПА, УНА-УНСО, Правый сектор, Тризуб им. Степана Бандеры, Братство, Misanthropic Division (MD), Таблиги Джамаат, Меджлис крымскотатарского народа, Свидетели Иеговы признаны экстремистскими и запрещены на территории Российской Федерации.

Вы сможете оставить сообщение, если авторизуетесь.

Другие материалы по теме

Киргизские националисты потребовали лишить русский язык статуса официального

И штрафовать чиновников за незнание киргизского 

Президент Киргизии назвал официальный статус русского языка духовным богатством

Азербайджан избавляется от русских?!

За время независимости из страны выдавили почти все славянское население 

Эксперимент в Астане: русскоязычные ученики перейдут на казахское обучение

Гагаузы начинают борьбу за русский язык в парламенте Молдавии

Гагаузы начинают борьбу за русский язык в парламенте Молдавии 

Парламент Молдавии отклонил декларацию в поддержку русского языка

Защитой русского языка следует заняться на уровне ведомства

Валентина Матвиенко считает, что подобные функции может выполнять Минпросвещения 

Додон: Русский язык является основой для мира и спокойствия в Молдавии

Закон о функционировании языков в Молдове признан устаревшим

В ближайшие дни русский может перестать быть языком межнационального общения в Молдове

Материалы партнеров

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования

Copyright ©1996-2019 Институт стран СНГ.