Материк

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Поиск
Авторизация
  • Логин
  • Пароль
Календарь
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Дискуссия: Международно-правовые основы возвращения Крыма

Дискуссия: Международно-правовые основы возвращения Крыма  далее »
24.05.2018
12:50:17
«Россия сегодня» и «РИА Новости Украина» попали под санкции Киева далее »
12:41:27
Молдова и Украина установят совместный контроль еще на двух КПП на Приднестровском участке границы далее »
12:30:17
Пашинян предложил президенту уволить начальника Генштаба далее »
11:44:33
Грузия обвинила Россию в гибели мирных жителей в 2008 году далее »
23.05.2018
16:38:21
МИД России: процесс выхода Украины из СНГ займёт около года далее »
16:33:00
Россия готова расширить военное и военно-техническое сотрудничество с Казахстаном далее »
12:37:29
Президент Эстонии рассказала, в каком случае готова посетить Россию далее »
12:13:35
В Верховной раде сообщили о принадлежности Крымского моста Украине далее »
11:43:15
Экс-министр культуры ДНР подаст апелляцию на решение суда о депортации далее »
22.05.2018
15:13:13
Россотрудничество может пересмотреть формат работы на Украине далее »

Эксперт назвал цель заявлений депутата Рады о том, что Крымский мост принадлежит Украине далее »

Игорь Шишкин: Думаю, сейчас Киев не отдаст приказ о генеральном наступлении на Донбассе далее »

Донбасс под обстрелом. Время покажет. Выпуск от 23.05.2018 далее »

Необходимо заново пересмотреть все договора о сотрудничестве, заключенные с Украиной далее »

Есть ли шанс на успех у нового оружия России далее »

Владимир Жарихин о перспективах СНГ. "Визави с миром". далее »

Возвращение великой духовной традиции на постсоветское пространство далее »

Рубрика / Общество

Сергей Бабурин: Переход на латиницу убьет культурное наследие Казахстана


31.10.2017 12:37:48

В интервью изданию Ukraina.ru эксперт назвал указ президента Казахстана Нурсултана Назарбаева о переводе казахского языка на латинский алфавит демаршем, направленным против евразийской интеграции.

«Я считаю это решение весьма прискорбным фактом, за которым стоит не культурная традиция, а сугубо политические пристрастия. Я очень надеюсь, что этот эксперимент закончится как можно быстрее», — сказал Сергей Бабурин.

Аналогичная реформа проводилась и в других странах постсоветского пространства. В 1990-е годы Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан отказались от кириллицы и сделали выбор в пользу латиницы. Эксперты отмечают, что именно эта система лучше передаёт все звуки тюркской языковой группы. В то же время нельзя отрицать и политическую подоплёку этой меры — перейдя на латиницу, Баку, Ташкент и Ашхабад сблизились с Анкарой.

«Возможно, переход Азербайджана, Узбекистана и Туркменистана на латинскую графику — это подыгрывание турецкой волне, но всё-таки единство славян и тюрок было исторически более естественным и реальным, чем влияние западной латиницы», — подчеркнул Бабурин.

Однако смена алфавита несёт в себе серьёзную угрозу для культурного наследия страны, ярким свидетельством чего стала Турция, которая в 1928 году отказалась от арабской вязи и сделала выбор в пользу латиницы. Искореняя персидские и арабские слова из лексикона, турками пришлось заменять их европейскими синонимами, в результате старшее поколение перестало понимать современный язык, а подрастающие поколения — тексты, написанные предками. Сегодня произведения эпохи Османской империи доступны только филологам.

«В случае с Казахстаном будет потеряно не только взрослое поколение — потерянной будет и национальная память, потому что сегодня библиотеки страны заполнены книгами на русском или казахском языке, но на кириллице. Этот массив национальной памяти в Казахстане просто так вычеркнуть и не учитывать не удастся», — предупредил президент Международной Славянской академии наук, образования, искусств и культуры.

Инициативы о переходе на латиницу звучат и на Украине, в частности из уст представителей запрещённого в РФ «Меджлиса крымскотатарского народа» в Верховной Раде. Председатель организации Рефат Чубаров подчеркнул, что работа по отказу от кириллицы в крымскотатарском языке ведётся с 1990-х годов. В 1928 году язык этой этнической группы перевели на латиницу, но спустя 11 лет обратились к использованию кириллицы для обеспечения условий сближения с культурой русского народа. В свою очередь редакция украинского интернет-издания «Na chasi» не стала дожидаться каких-либо реформ и начала публиковать материалы и на кириллице, и на латинице.

«Бредовые идеи звучат в любой стране, даже в Болгарии заикались о переводе алфавита на латиницу. Это было бы финишем для памяти Кирилла и Мефодия. Надеюсь, что, кроме бредовых идей, в обществе есть и здоровые силы, выступающие за укрепление сотрудничества и взаимопонимания, в том числе в языковой среде», — выразил надежду Бабурин.

Языковой вопрос очень остро стоит на Украине, где власти всеми доступными способами пытаются насильно перевести общение во всех сферах жизни на государственный язык и максимально искоренить русскую речь: запрещая российские телеканалы, ограничивая ввоз книг из России, блокируя российские интернет-ресурсы, устанавливая языковые квоты на радио и телевидении, а также запрещая обучение на языках нацменьшинств.

Евгения Кондакова

Источник

Обращаем ваше внимание на то, что организации: ИГИЛ (ИГ, ДАИШ), ОУН, УПА, УНА-УНСО, Правый сектор, Тризуб им. Степана Бандеры, Братство, Misanthropic Division (MD), Таблиги Джамаат, Меджлис крымскотатарского народа, Свидетели Иеговы признаны экстремистскими и запрещены на территории Российской Федерации.

Вы сможете оставить сообщение, если авторизуетесь.

Другие материалы по теме

О стычках в соцсетях и реальных настроениях в казахстанском обществе

О стычках в соцсетях и реальных настроениях в казахстанском обществе 

Жизнь в Центральной Азии: Школы закрыты, язык забыт

Из Туркменистана уезжают последние русские 

«Карательные меры» против зрителей российского ТВ подготовил парламент Молдовы

Нужен ли казахам «русский беркут»?

В Казахстане снова сгущаются тучи над Домом-музеем поэта Павла Васильева 

Назарбаев велел русским Казахстана прикусить язык

Ущемление прав миллионов граждан может спровоцировать сопротивление 

Вслед за кириллицей Казахстан откажется и от русского языка

В Казахстане рассказали, как латиница повлияет на отношения с Россией

В Молдавии телеканалы начали штрафовать за невыполнение запрета трансляции передач из РФ

ПАСЕ о защите региональных языков и языков меньшинств

ПАСЕ о защите региональных языков и языков меньшинств 

Более 60% граждан Молдовы против закона о запрете российских новостей и передач

Материалы партнеров

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования

Copyright ©1996-2018 Институт стран СНГ.