Материк

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Поиск
Авторизация
  • Логин
  • Пароль
Календарь
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Досрочные парламентские выборы в Армении

Досрочные парламентские выборы в Армении  далее »
14.12.2018
15:30:58
Тимошенко заявила, что готова вести переговоры с Москвой по Донбассу далее »
15:19:58
Лавров призвал остановить деградацию ситуации в Черноморском регионе далее »
15:13:29
Лукашенко: Порошенко отверг наши предложения по Донбассу далее »
13:19:50
В Армении арестовали российского военнослужащего далее »
13.12.2018
13:25:50
Додон раскрыл детали амнистии для молдавских гастарбайтеров в России далее »
12:23:52
Захарова: РФ зеркально ответит на санкции Литвы в связи с инцидентом в Керченском проливе далее »
12:20:13
Парламент Эстонии снова рассмотрит проект ликвидации русских школ далее »
12:16:20
Порошенко объяснил слова о «войне» в связи с инцидентом в Керченском проливе далее »
12.12.2018
18:10:26
Таджикистан и Казахстан начнут выявлять лиц с двойным гражданством далее »
12:25:24
Цена европейского газа для Украины установила рекорд далее »

Автокефалия украинской церкви - механизм реализации и политические последствия далее »

Расстрел на ярмарке: президент Франции выразил соболезнования нации далее »

Основной закон и его потребители. Точка зрения от 12.12.2018 далее »

Военное положение: в ожидании похода на Донбасс. Между тем. Эфир от 12.12.2018 далее »

О готовящемся украинском блицкриге. Отрытый эфир. Выпуск от 12.12.2018 далее »

Презентация книги К.А. Фролова: "Святые и пророки Белой Руси" далее »

Украина между войной и верой. Право голоса от 11.12.2018 далее »

Рубрика / Общество

Сергей Бабурин: Переход на латиницу убьет культурное наследие Казахстана


31.10.2017 12:37:48

В интервью изданию Ukraina.ru эксперт назвал указ президента Казахстана Нурсултана Назарбаева о переводе казахского языка на латинский алфавит демаршем, направленным против евразийской интеграции.

«Я считаю это решение весьма прискорбным фактом, за которым стоит не культурная традиция, а сугубо политические пристрастия. Я очень надеюсь, что этот эксперимент закончится как можно быстрее», — сказал Сергей Бабурин.

Аналогичная реформа проводилась и в других странах постсоветского пространства. В 1990-е годы Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан отказались от кириллицы и сделали выбор в пользу латиницы. Эксперты отмечают, что именно эта система лучше передаёт все звуки тюркской языковой группы. В то же время нельзя отрицать и политическую подоплёку этой меры — перейдя на латиницу, Баку, Ташкент и Ашхабад сблизились с Анкарой.

«Возможно, переход Азербайджана, Узбекистана и Туркменистана на латинскую графику — это подыгрывание турецкой волне, но всё-таки единство славян и тюрок было исторически более естественным и реальным, чем влияние западной латиницы», — подчеркнул Бабурин.

Однако смена алфавита несёт в себе серьёзную угрозу для культурного наследия страны, ярким свидетельством чего стала Турция, которая в 1928 году отказалась от арабской вязи и сделала выбор в пользу латиницы. Искореняя персидские и арабские слова из лексикона, турками пришлось заменять их европейскими синонимами, в результате старшее поколение перестало понимать современный язык, а подрастающие поколения — тексты, написанные предками. Сегодня произведения эпохи Османской империи доступны только филологам.

«В случае с Казахстаном будет потеряно не только взрослое поколение — потерянной будет и национальная память, потому что сегодня библиотеки страны заполнены книгами на русском или казахском языке, но на кириллице. Этот массив национальной памяти в Казахстане просто так вычеркнуть и не учитывать не удастся», — предупредил президент Международной Славянской академии наук, образования, искусств и культуры.

Инициативы о переходе на латиницу звучат и на Украине, в частности из уст представителей запрещённого в РФ «Меджлиса крымскотатарского народа» в Верховной Раде. Председатель организации Рефат Чубаров подчеркнул, что работа по отказу от кириллицы в крымскотатарском языке ведётся с 1990-х годов. В 1928 году язык этой этнической группы перевели на латиницу, но спустя 11 лет обратились к использованию кириллицы для обеспечения условий сближения с культурой русского народа. В свою очередь редакция украинского интернет-издания «Na chasi» не стала дожидаться каких-либо реформ и начала публиковать материалы и на кириллице, и на латинице.

«Бредовые идеи звучат в любой стране, даже в Болгарии заикались о переводе алфавита на латиницу. Это было бы финишем для памяти Кирилла и Мефодия. Надеюсь, что, кроме бредовых идей, в обществе есть и здоровые силы, выступающие за укрепление сотрудничества и взаимопонимания, в том числе в языковой среде», — выразил надежду Бабурин.

Языковой вопрос очень остро стоит на Украине, где власти всеми доступными способами пытаются насильно перевести общение во всех сферах жизни на государственный язык и максимально искоренить русскую речь: запрещая российские телеканалы, ограничивая ввоз книг из России, блокируя российские интернет-ресурсы, устанавливая языковые квоты на радио и телевидении, а также запрещая обучение на языках нацменьшинств.

Евгения Кондакова

Источник

Обращаем ваше внимание на то, что организации: ИГИЛ (ИГ, ДАИШ), ОУН, УПА, УНА-УНСО, Правый сектор, Тризуб им. Степана Бандеры, Братство, Misanthropic Division (MD), Таблиги Джамаат, Меджлис крымскотатарского народа, Свидетели Иеговы признаны экстремистскими и запрещены на территории Российской Федерации.

Вы сможете оставить сообщение, если авторизуетесь.

Другие материалы по теме

Президент Киргизии назвал официальный статус русского языка духовным богатством

Азербайджан избавляется от русских?!

За время независимости из страны выдавили почти все славянское население 

Эксперимент в Астане: русскоязычные ученики перейдут на казахское обучение

Гагаузы начинают борьбу за русский язык в парламенте Молдавии

Гагаузы начинают борьбу за русский язык в парламенте Молдавии 

Парламент Молдавии отклонил декларацию в поддержку русского языка

Защитой русского языка следует заняться на уровне ведомства

Валентина Матвиенко считает, что подобные функции может выполнять Минпросвещения 

Додон: Русский язык является основой для мира и спокойствия в Молдавии

Закон о функционировании языков в Молдове признан устаревшим

В ближайшие дни русский может перестать быть языком межнационального общения в Молдове

О стычках в соцсетях и реальных настроениях в казахстанском обществе

О стычках в соцсетях и реальных настроениях в казахстанском обществе 

Материалы партнеров

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования

Copyright ©1996-2018 Институт стран СНГ.